I know it's a very famous Harry Potter
我知道这是一个非常著名的哈利波特
scene.
场景。
>> The bridge of Harry Potter. Let's go to
哈利波特的桥梁。 我们
see it.
去看看吧。
>> It is a real concern for our village.
这确实令我们村担忧。
[Music]
[音乐]
>> This has become a daily ritual. Hundreds
这已经成为一种日常仪式。 数百名
of strangers gathered together on a
陌生人聚集在
highland hillside, phone cameras ready
高地山坡上,手里拿着手机相机
in hand. They've come here from
。 他们从
countries all over the world to see
世界各地来到这里观看
this.
这一幕。
Crossing the Glenfinnen vioaduct is the
穿过格伦芬嫩高架桥的是
Jacobite steam train. Although most
雅各布派蒸汽火车。 尽管
people here know it as the Hogwarts
这里的大多数人都知道它的名字是霍格沃茨
Express.
特快列车。
Aside from the evident beauty, there is
除了显而易见的美景之外,还有
a certain wizardry bringing so many
一种魔力吸引着如此多的
people to this scenic spot.
人们来到这个风景名胜。
>> I know it's a very famous Harry Potter
>> My wife's a big fan of the Harry Potter
我的妻子是
Harry Potter series and stuff.
哈利波特系列等的忠实粉丝。
>> Harry Potter brought you here.
哈利波特把你带到这里。
>> Yeah, he did. He did. Yeah. From the
是的,他做到了。 他做到了。 是的。 从
platform 9 and 3/4ers.
9 号和 3/4 号站台出发。
Now all we need to do is catch up with
现在我们要做的就是赶上
the train.
火车。
>> We can't be far behind.
我们不会落后太多。
>> This place was a memorable landmark in
这个地方是哈利波特系列中令人难忘的地标,
the Harry Potter series where it was the
是通往
gateway to another world. But the magic
另一个世界的大门。 但
of the movie is now colliding with
电影的魔力如今正与现实发生碰撞
reality.
。 这个
A village of just over 100 residents is
只有 100 多名居民的村庄
now visited by 600,000 tourists a year,
现在每年要接待 60 万名游客,
creating enormous cues on narrow
在狭窄的小路上留下巨大的痕迹
footpaths and causing visible damage to
,并对自然环境造成明显的破坏
the natural environment. There's also
。 那里也
nowhere near enough space to host all
没有足够的空间容纳所有
the cars coming in.
进站的汽车。
>> Yeah. Do you see the double yellows
是的。 你看到双黄线了
though?
吗?
>> You can't park here.
你不能在这里停车。
>> Ah, really?
啊,真的吗?
>> Yeah. Can't park here, mate.
是的。 伙计,这里不能停车。
>> And people who have to live and work
而那些必须在这里生活和工作的人们
here
have had enough.
已经受够了。
>> You need to move. Yellow lines illegal.
你需要行动起来。 黄线违法。
All these cars are illegal. Okay, you
所有这些车都是非法的。 好的,你
need to move. Please.
需要行动起来。 请。
After seeing the postman deliver some
在看到邮递员发出
stern words, local business owners here
严厉的言辞后,当地的企业主
wanted to show us why they're worried.
想向我们表明他们为什么担心。
>> It it is a real concern for our village
这对我们的村庄来说确实是一个问题,
because we also have to get in and out
因为我们也必须进出
of our village and use this road and
村庄并使用这条道路和
locals.
当地人。
>> Oh, nearly another accident just right
哦,我们差点又遭遇一场事故
behind us.
。
>> We tried to do that interview again.
我们尝试再次进行那次采访。
>> The environmental degradation that you
您所看到的环境恶化
see is really awful to witness.
真是令人震惊。
>> I'm just seeing you behind you there as
当你说话时,我看到你就在你身后
you speak. the uh the almost a car crash
。 呃,如果
without someone trying to reverse.
没有人试图倒车,就差点发生车祸。
>> Oh, we just saw
哦,我们刚才看到,
>> and that was
>> the driver didn't stop.
司机没有停车。
>> Somebody hit your car.
有人撞了你的车。
>> So, this is the damage done.
所以,这就是造成的损害。
>> But the car that was hit was on a double
但被撞的车此时正处于双
yellow here.
黄线状态。 如果在
>> Parking a double yellow and you've ended
双黄线停车,您
up with a scratch on your car.
的车就会被刮花。
>> What can you see?
你看到了什么?
>> Was it worth it? Was the train nice?
值得吗? 火车好坐吗?
>> Glen Finnen is now offering special
格伦芬嫩 (Glen Finnen) 现为将
deals to people who leave their car at
车留在家中的人们提供特别优惠
home. We've got a train line that
。 我们有一条火车线,
everybody is coming to take a photo of.
每个人都来拍照。
Now, you can actually travel on that
现在,您可以乘坐那
train to get to Glen Finnen.
列火车前往格伦芬嫩 (Glen Finnen)。
>> Is the onus not on Glen Finnen to create
格伦芬嫩是否有责任
more car parking capacity in a safe way?
以安全的方式增加停车容量?
>> We don't want to turn Glen Finnen into a
我们不想把格伦芬嫩变成一个
multi-story car park. So, it's that how
多层停车场。 所以,我们现在要解决的问题是,如何
can we uh make things as easy for
才能让每个人的事情都变得简单,
everyone just now as well as planning
同时又能进行
long term. Consider coming without a car
长期规划。 考虑不开车来,
because they will have their very best
因为这样他们就能度过最美好的
day out if they do so and it will just
一天,而且这还能
reduce that pressure on on the
减轻我们
facilities we've got here.
这里设施的压力。
Glenfinnon is grappling with how to cope
格兰芬农正在努力应对
with this level of tourism. But as long
这种程度的旅游业。 但
as this spectacular site is passing
只要这个壮观的景点
through here four times a day, people
每天经过这里四次,人们
are going to keep coming. In the
就会不断前来。 在
stories, the Hogwarts Express was a
故事中,霍格沃茨特快列车是一个
secret preserved. Here in the muggle
保守的秘密。 在麻瓜
world, its popularity means this magic
世界里,它的流行意味着这种魔法
brings a curse. Peter Smith, ITV News,
带来了诅咒。 彼得·史密斯,英国独立电视台新闻,
Glen Finnen.
格伦·芬南。